妖精と黒薔薇の書架
玄関 |  目次 |  掲示板 |  繋がり |   |  管理用


10年06月25日(金)
ヤスミン・クラウザー『サフラン・キッチン』

サフラン・キッチン (新潮クレスト・ブックス)新潮クレストブックス

+マリアムには娘も知らない過去があった。イランの都市マシャドの邸宅に要人の娘として生まれ、ある出来事をきっかけに、父によってイギリスへと送られたのだ。英国人青年を夫とし、平穏な家庭を築いてきたマリアム。だが40年を経て、かたく封印してきた懐かしくも忌まわしい過去を辿る旅に出る。遥かなる故郷と引き裂かれた恋人への思い。長い年月をともに過ごしながら残された夫の哀しみ。そして、揺れる母をみつめる娘のまなざし。イラン系英国人作家によるデビュー長篇。



イラン系の話にハマっているので(といっても読んだのはマーシャ・メヘラーンの「柘榴のスープ」ぐらい。これはとても美味しくて面白かった)手に取ってみた作品。

イラン革命を背景に、イラン人の母マリアム、彼女とイギリス人の父エドワードの間に生まれた娘サラ、マリアムの昔の恋人アリ、などなどが複雑に入り組むお話(超簡単なあらすじ説明である……)

うーむ。
深くて複雑な話だった。凄く複雑。
イランからイギリスにやってきてイギリス人と結婚した母マリアムが40年を経て、故郷に戻り、そこで故郷の昔の恋人(40年以上も母を待っている)と会う、という話の流れなのだけれど、
このマリアムの行動がイマイチ私にはわからないのである。
何十年も経ってから娘と夫を捨てて、故郷に帰ってしまう、というのがどうしても苛々してしまって(娘の視点から読むからかも…)早く誰かガツンと言ってやって!!と思うのだけれど、娘のサラ以外は誰も無理強いしないのである。
皆さん人間が出来ている……。

まあ昔の恋人が忘れられない、生まれ故郷が忘れられない、というのはわかるのだけれどそれだったら何故にイギリス人と結婚したのだ………愛していなかったのかしら……と思ってしまうんですよね。
まあその生まれ故郷には、マリアムにとってとても幸せだった過去と残酷だった過去の二つがあるわけなのですが。

イランの村の描写が見事だと思います。
マリアムの子供時代の部分も好き。
イランの町並みや、体にまとう布、影をまとう前の溌剌としたマリアムのウキウキはじける笑い声や芯のある考え方も。

読んだあとは余韻に浸れる物語でした。
イラン小説って、料理が本当に美味しそう。
今度作ってみたいなあ。

「悪い事から良い事が生まれる」という台詞は結構目から鱗?でした。